As
cidades de Pirenópolis e Corumbá de Goiás são irmãs e
praticamente da mesma idade. Mas uma particularidade as diferencia.
Enquanto Pirenópolis foi colonizada em sua maioria por portugueses,
Corumbá tem em seus primeiros habitantes o sangue paulista.
E
certamente é por isso que o pirenopolino fala tão depressa, quase
um atropelo de palavras. O próprio nome da cidade é assim
pronunciado: “Prinopi”. Se há dois daqui em animada conversa,
dessas de grande entusiasmo, o espectador de fora tem que prestar
bastante atenção ou perde o fio da meada. É muito rápido. Quem
tem o prazer de conversar com os portugueses compreende bem o que
quero dizer.
Como a
cidade ficou todo o transcorrer do século dezenove e início do
vinte praticamente isolada, não se contaminou com a forma de se
manifestar dos estrangeiros. Aqui desenvolveu-se o puro pirenopolês.
Adriano
César Curado
O povo daí fala realmente muito rápido. É preciso paciência para entender.
ResponderExcluirEntão é por isso minha dificuldade em entender o pirenopolino. Adorei o post.
ResponderExcluirInteressante isso. Gostei e vou prestar mais atenção no sotaque que você descreve.
ResponderExcluirInteressante.
ResponderExcluirExcelente a exposição. O pirenopolitano falta mesmo dessa maneira engraçada.
ResponderExcluir